Hanna K
دراما سياسة غير ثقيلة وليست مزعجه ونسجت بحياديه مجرده من عاطفة مما جعلها اكثر تاثيرا وقوة في الطرح ، لذا قوبل هذا العمل عند ظهوره عام 1983 ميلاديه بردة فعل عاطفية مزعجة حين استنكرته و استخفت به فئة من صناع السينما وذوي النفوذ بل واعاقوا صعود نجومية الممثلة جيل كلايبرغ و التي قامت به بدور محامية تتبع للحكومة ووظفيتها ان تدافع عن المتهم اي كان دينه او جنسيته من منطلق قانوني وانساني هي تؤمن به .
هي هنا تعمل في الحكومة الاسرائيليه ، وفي احد المشاهد تعطى ملف قضية المتهم قبل محاكمته باقل من 24 ساعه ، وكأن الدفاع وما شابه لدى بعض العاملين في ذلك القطاع مجرد اداء مسرحي وشكليات فحسب لاجل اسكات المجتمع الدولي .
تدافع عن سليم بكار وهو رجل فلسطيني يمتلك ووفق وثائق رسمية ارض ما في فلسطين ، نتنقل عبر المشاهد معها وهي تدافع عن قضيته في حياتها العملية ، نرقبها وهي تعاني بشكل او بآخر في حياتها الشخصية المضطربه نظرا لاحداث متعدده من ضمنها القضية التي تولت والتزامها الانساني البحت اتجاه ما يحدث .
هذا الفيلم لم ولن يصدر على اسطوانات دي في دي ، ونسخه السابقة القديمه والتي ظهر بها للسوق لاول مره هي البقية الباقية منه ، كون المنتجين والمشرفين على صناعة السينما في الولايات المتحده من اليهود حاولوا تحجيم انتشار هذا العمل بل والتقليل من شأنه .
احببت الخلفيات الموسيقيه ، صوت الآذان و تلاوة القرآن ، الاغاني العربيه ، ابتسمت حين قالت للرجل الذي تعرف ” ابقى معنا للعشاء فلدينا شكشوكه ” ، الالوان والتصوير والصورة الجمالية البسيطه التكوين في بعض المشاهد ، الطرح المتميز والمتأني للقضية الفلسطينية / الاسرائيليه والصراع القائم منذ اكثر من ستين عاما .
ايضا حين شاهدت الطبيعة وقبة الصخره وبيوت بيت المقدس شعرت بحزن ما وحنين مبهم لامكنة لم اذهب لها (!) وحرمت منها ، حزنت على فلسطين ، القدس ، الارواح التي ماتت بدم بارد او استشهدت او ظلمت وافنت حياة كامله في السجون والمعتقلات ، وتأملت هذا الصراع الغير منتهي والمستمر في هذه الحياة الفانية وحمدت الله انها كذلك .
المؤكد ان اي عمل جيد يبقى و يفرض ذاته ولو بعد حين ، ومع هذا التقدم التكنلوجي ووفرة وسائل الاتصال والوسائط الالكترونيه وقبل كل هذا تقارب الارواح البشرية في بعض اتجاهتها وميولها ورغباتها وجدت هذا الصباح مشاهد الفيلم كاملة ، شديدة الصفاء ، وعلى شكل ملفات منفصلة في موقع اليوتوب واضيفها هنا :
( 1 ،2،3،4،5،6،7،8،9،10،11،12 )
Thanks to TirnanOg11
هل يمكنك فهم الفيلم أي ترجمته أنا أملك نسخة ديفيدي عموما لكنها بدون ترجمة ولا أستطيع فهمه حاول إعادة الرد عليي
noname said this on جانفي 12, 2011 في 5:02 م |
هو فيلم بالانجليزيه وبعض العربيه ولله الحمد لم يكن عسيرا فهمه ، سؤال آخر من اين حصلت على النسخة الدي في دي ؟ للقده من اين ابتعتها ؟
يزيد said this on جانفي 13, 2011 في 9:20 ص |
إن أمكنني الحصول على نسخة منه أستطيع ترجمته، لأنني لم أستطع مشاهدة الفيلم عن طريق الروابط الموضوعة في هذه المقالة، وبحثت عنه في الإنترنت ولم أجد الفيلم، ومتشوق جدا لمشاهدته..
وليد said this on أوت 29, 2016 في 8:04 ص |
باذن الله ان وجدت طريقه للوصول له اخبرتك .
يزيد said this on أكتوبر 2, 2016 في 6:02 ص |
منذ وقت طويل وأنا أنوي ترجمة الفيلم وتعيقني الانشغالات الأخرى عن ذلك.
لكن في النهاية أتممت الأمر، على أمل أن يشجع ذلك المزيد من الناس على مشاهدته 🙂
https://subscene.com/subtitles/hanna-k/arabic/1563686
cinemapedia said this on ماي 19, 2017 في 2:46 م |
انت رائع
يزيد said this on ماي 19, 2017 في 3:07 م |